Wednesday, November 13, 2013
walk to work
Some men look
like turtles and some times,
when I'm walking in a rush, head high, and I look
for my reflection on a shop window I feel like a liebre.
When I first thought of this, I
didn't realize that some
one
had already written about it many years ago.
But he wasn't talking about how I,
some
times
feel
grassy, sassy, and
small.
But I only realized this when I translated
liebre
into hare
(her)
I only chose liebre because I like how
"like a liebre"
sounds.
And as I write this on my phone,
apple tries
to correct sound for spuds.
Which are not grassy, sassy.
They are small.
A
Tuesday, March 12, 2013
Salvar la señal luminosa de las superficies absorbentes
*Conversación secreta y abiertamente unidireccional con Nuno Ramos
"Solidão, Palavra" - Dois
outdoors de areia calcinada comprimida, com a frase "solidão, palavra"
moldada em alto e baixo relevo. A frase foi extraída da canção "Dança da
Solidão", de Paulinho da Viola. (Img 8) Madeira e areia calcinada. Medidas aproximadas: 4,80 X 10 --tomada del sitio de Nuno Ramos |
Los espejos apenas son (y por eso no son) fontes de multiplicaçao, mas formas de repetiçao e aprisionamento. Utilizá-los para salvar o sinal luminoso das superfícies absorventes, onde se apagam, pero evita colocar uno frente al otro, cara a cara.
---
Mulher com seios redondos: esticá-los (até tornarem-se elipses). Mulher com seios compridos: comprimi-los (até tornarem-se redondos)
Hay un club de los melancólicos, como hay un club de los alpinistas, y los alcohólicos. Y los camellos. Y hay un único muerto afuera. Entre cada muerto, no importa.
Há um clube dos melancólicos, como há um clube dos alpinistas.
A (nr)
Subscribe to:
Posts (Atom)